ALLAH MENGUJI KAUM BANI ISRAIL MELALUI KAUM SAMIRI SI PENYEMBAH PATUNG ANAK LEMBU SETELAH DITINGGALKAN OLEH MUSA
Assalamu'alaikum Warahmatullahi Wabarakatuh.
💝💝💝
TAFSIR FATHUL QADIR
QS. THAAHAA AYAT 77 - 91
💝💝💝
" ALLAH MENGUJI KAUM BANI ISRAIL MELALUI KAUM SAMIRI SI PENYEMBAH PATUNG ANAK LEMBU SETELAH DITINGGALKAN OLEH MUSA "
Allah memerintahkan Musa dan Harun untuk segera pergi dengan kaum Bani Israil di malam hari. Dengan membuat jalan kering( membelah lautan )sebelum Fir'aun dan bala tentaranya mengejar mereka. Namun ketika Fir'aun mengejar mereka, lautan telah menggulung dan menenggelamkannya. Sehingga Musa, Harun dan kaum Bani Israil selamat.
Kemudian Allah mengadakan perjanjian dengan mereka untuk bermunajat di sebelah Gunung Thiir. Allah menganugerahkan rezeki berupa manna dan salwa yang menjadi makanan yang baik dan halal bagi mereka, asalkan tidak melampaui batas. Sungguh Allah Maha Pemurah dan Maha Pengampun bagi orang orang yang bertobat, beramal shalih dan tetap berada pada jalan yang benar. Maka, Musa lebih dahulu sampai pada tempat yang dituju daripada kaum Bani Israil. Karena sesungguhnya pada saat itu Allah sedang menguji kaum Bani Israil yaitu, mereka terjerumus dalam kesesatan oleh Kaum Samiri, para penyembah patung lembu, tanpa mereka sadari.
Perbuatan mereka( menyekutukan Allah ) ini dapat mendatangkan kemurkaan Allah. Padahal Harun telah menasehati mereka untuk tidak mengikuti apa yang dilakukan oleh kaum Samiri, menyembah patung anak lembu yang tidak memberi manfaat sama sekali bagi mereka. Untuk tetap mengikuti Musa dan mentaati perintahnya. Namun, mereka tetap menyembah patung anak lembu itu sampai Musa kembali kepada mereka.
Allah berfirman :
وَلَقَدْ أَوْحَيْنا إِلى مُوسى أَنْ أَسْرِ بِعِبادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقاً فِي الْبَحْرِ يَبَساً لَا تَخافُ دَرَكاً وَلا تَخْشى.فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ.وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَما هَدى
يَا بَنِي إِسْرائِيلَ قَدْ أَنْجَيْناكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَواعَدْناكُمْ جانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوى.كُلُوا مِنْ طَيِّباتِ مَا رَزَقْناكُمْ وَلا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ.غَضَبِي وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوى.وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صالِحاً ثُمَّ اهْتَدى.وَما أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسى.قالَ هُمْ أُولاءِ عَلى أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضى.قالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ.فَرَجَعَ مُوسى إِلى قَوْمِهِ غَضْبانَ أَسِفاً قالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْداً حَسَناً أَفَطالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُمْ مَوْعِدِي.قالُوا
مَا أَخْلَفْنا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنا وَلكِنَّا حُمِّلْنا أَوْزاراً مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْناها فَكَذلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ.فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلاً جَسَداً لَهُ
خُوارٌ فَقالُوا هَذَا إِلهُكُمْ وَإِلهُ مُوسى فَنَسِيَ.أَفَلا يَرَوْنَ أَلاَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلاً وَلا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلا نَفْعاً.وَلَقَدْ قالَ لَهُمْ هارُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّما فُتِنْتُمْ بِهِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي.قالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ.عاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنا مُوسى.
"Dan sesungguhnya telah Kami wahyukan kepada Musa, 'Pergilah kamu dengan hamba-hamba-Ku (Bani Israil) di malam hari, maka buatlah untuk mereka jalan yang kering di laut itu, kamu tak usah khawatir akan tersusul dan tidak usah takut (akan tenggelam).
Maka Fir'aun dengan bala tentaranya mengejar mereka lalu mereka ditutup oleh laut yang menenggelamkan mereka. Dan Fir'aun telah menyesatkan kaumnya dan tidak memberi petunjuk 'Hai Bani Israil, sesungguhnya Kami telah menyelamatkan kamu sekalian dari musuhmu, dan Kami telah mengadakan perjanjian dengan kamu sekalian (untuk munajat) di sebelah kanan gunung itu, dan Kami telah menurunkan kepada kamu sekalian manna dan salwa. Makanlah di antara rezeki yang baik yang telah Kami berikan kepadamu, dan janganlah melampaui batas padanya, yang menyebabkan kemurkaan-Ku menimpamu.
Dan barangsiapa ditimpa oleh kemurkaan-Ku, maka sesungguhnya binasalah dia. Dan sesungguhnya Aku Maha Pengampun bagi orang yang bertobat, beriman, beramal shalih, kemudian tetap di jalan yang benar.
Mengapa kamu datang lebih cepat daripada kaummu, hai Musa? Berkatalah Musa,'Itulah mereka sedang menyusuli aku dan aku bersegera kepada-Mu, ya Tuhanku, agar supaya Engkau ridha( kepadaku ).
AlIah berfirman,' Maka sesungguhnya Kami telah menguji kaummu sesudah kamu tinggalkan, dan mereka telah disesatkan oleh Samiri'. Kemudian Musa kembali kepada kaumnya dengan marah dan bersedih hati.
Berkata Musa,'Hai kaumku, bukankah Tuhanmu telah menjanjikan kepadamu suatu janji yang baik? Maka apakah terasa lama masa yang berlalu itu bagimu atau kamu menghendaki agar kemurkaan dari Tuhanmu menimpamu, lalu kamu melanggar perjanjianmu dengan aku?'
Mereka berkata, 'Kami sekali-kali tidak melanggar perjanjianmu dengan kemauan kami sendiri, tetapi kami disuruh membawa beban-beban dari perhiasan kaum itu, maka kami telah melemparkannya, dan demikian pula Samiri melemparkannya'.
Kemudian Samiri mengeluarkan untuk mereka (dari lubang itu) anak lembu yang bertubuh dan bersuara, maka mereka berkata: 'Inilah Tuhanmu dan Tuhan Musa, tetapi Musa telah lupa'. Maka apakah mereka tidak memperhatikan bahwa patung anak lembu itu tidak dapat memberi jawaban kepada mereka, dan tidak dapat memberi kemudharatan kepada mereka dan tidak (pula) kemanfaatan?
Dan sesungguhnya Harun telah berkata kepada mereka sebelumnya, 'Hai kaumku, sesungguhnya kamu hanya diberi cobaan dengan anak lembu itu, dan sesungguhnya Tuhanmu ialah (Tuhan) Yang Maha Pemurah, maka ikutilah aku dan taatilah perintahku'.
Mereka menjawab: 'Kami akan tetap menyembah patung anak lembu ini, hingga Musa kembali kepada kami'.
(QS. Thaahaa [20]: 77-91)
Imam Asy-Syaukani mengatakan :
هَذَا شُرُوعٌ فِي إِنْجَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَإِهْلَاكِ عَدُوِّهِمْ،وَقَدْ تَقَدَّمَ فِي الْبَقَرَةِ، وَفِي الْأَعْرَافِ، وَفِي يُونُسَ،فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:أَنْ أَسْرِ بِبَادِى.أَيْ:بأن أسر.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:فأضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ بَبَسًا.أَيْ:إِجْعَلْ لَهُمْ طَريق.يابسًا.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ :لَا تَخَافُ دَرَكًا.أَيْ: آمِنًا مِنْ أَنْ يُدْرِكَكُمُ الْعَدُوُّ، أَوْ صِفَةٌ أُخْرَى لِطَرِيقٍ،اللَّحَاقُ بِهِمْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَجُنُودِهِ.فَأَنْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ.أَي:فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ تبع.مَعَهُ سَيْفُهُ.فَغَشِيَهُم مِّنَ الْيَمْ مَا غَشِيهُمْ.أَي:غَطَّاهُمْ مَا غَطَاهُمْ.وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمِهُ، وَمَا هَدَى.أَيْ:فِرْعَوْنُ قَوْمِهُ وَمَا هَدَى.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:يُبَنِي إِسْرَهُ يَلَ قَدْ أَبْجَيَّيْنَنَكُم مِّنْ عَدُوكُمْ.
أَيْ:قَدْ أَبْجَيَّيْنَنَكُم بَنِي إِسْرَهُ يَلَ مِّنْ عَدُوكُمْ.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:
وَوَعَدْنَكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ.أَيْ:عَدْنَكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ.
فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَى.أَيْ:الْمَنَّ وَالسَّلْوَى.
وَإِنْزَالُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ كَانَ فِي التِّيهِ.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:كُلُوا مِن طَيِّبَنَتِ
مَا رَزَقْنَكُمْ.أَيْ:وَقُلْنَا لَهُمْ كُلُوا، وَالْمُرَادُ بِالطَّيِّبَاتِ.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:
وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ.أَيْ:التَّجَاوُزُ.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي.
أَيْ:فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:وَمَن يَحْلِلٌ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَى.أَيْ:صَارَ إِلَى الْهَاوِيَةِ.فَقَالَ اللَّهُ لَه:وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَن
تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا.أَيْ:لِمَنْ تَابَ مِنَ الذُّنُوبِ الَّتِي أَعْظَمُهَا الشِّرْكُ بِاللَّهِ،وَآمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَعَمَلِ عَمَلًا صَالِحًا مِمَّا نَدَبَ إِلَيْهِ الشَّرْعُ.ثمَّ اهْتَدَى.أَيْ:
اسْتَقَامَ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى يَمُوتَ.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَمُوسَى.هَذَا حِكَايَةٌ لِمَا جَرَى بَيْنَ اللَّهِ سُبْحَانَهُ وَبَيْنَ مُوسَى عِنْدَ مُوَافَاتِهِ الْمِيقَاتَ.فَقَالَ اللَّهُ لَهُ:وَما أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسى.قَالَ هُمْ أَؤْلَاءِ عَلَى أَثَرِى.أَيْ:هُمْ بِالْقُرْبِ مِنِّي، تَابِعُونَ لِأَثَرِي.قَالَ:وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَى.أَيْ:لِتَرْضَى عَنِّي بِمُسَارَعَتِي إِلَى امْتِثَالِ أَمْرِكَ أَوْ لِتَزْدَادَ رِضًا عَنِّي بِذَلِكَ.عَجِلْتُ إِلَيْكَ.أَيْ:عَجْلَانُ قَالَ اللَّهُ لَهُ:إِنَّا قَدْ فَتَنَا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ.أَيِ:
ابْتَلَيْنَاهُمْ وَاخْتَبَرْنَاهُمْ وَأَلْقَيْنَاهُمْ فِي فِتْنَةٍ وَمِحْنَةٍ.وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِئُ.أَيْ:دَعَاهُمْ إِلَى الضَّلَالَةِ،وَكَانَ مِنْ قَوْمٍ يَعْبُدُونَ الْبَقَرَ،
فَدَخَلَ فِي دِينِ بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الظَّاهِرِ وَفِي قَلْبِهِ مَا فِيهِ مِنْ عِبَادَةِ الْبَقَرِ،وَكَانَ مِنْ قَبِيلَةٍ تُعْرَفُ بِالسَّامِرَةِ.فَرَجَعَ مُوسى إِلى قَوْمِهِ غَضْبانَ أَسِفاً.أَيْ:الأسف.قِيلَ:وَكَانَ الرُّجُوعُ إِلَى قَوْمِهِ بَعْدَ مَا اسْتَوْفَى أَرْبَعِينَ يَوْمًا:ذَا الْقَعْدَةِ،وَعَشْرَ ذِي الْحِجَّةِ.قَالَ
يَنقَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعَدًا حَسَنًا.وَالْوَعْدُ الْحَسَنُ:وَعَدَهُمْ بِالْجَنَّةِ إِذَا أَقَامُوا عَلَى طَاعَتِهِ،وَوَعَدَهُمْ أَنْ يُسْمِعَهُمْ كلامه في التوراة في لِسَانِ مُوسَى لِيَعْمَلُوا بِمَا فِيهَا،فَيَسْتَحِقُّوا ثَوَابَ عَمَلِهِمْ،وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ.أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْد.أَوَعَدَكُمْ ذَلِكَ،فَطَالَ عَلَيْكُمُ الزَّمَانُ فَنَسِيتُمْ.أَمْ أَرَدْتُمْ أَن يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّكُمْ.أَيْ:يَلْزَمَكُمْ وَيَنْزِلَ بِكُمْ،الْعُقُوبَةُ وَالنِّقْمَةُ وَالْمَعْنَى:أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْ تَفْعَلُوا فِعْلًا يَكُونُ سَبَبَ حُلُولِ غَضَبِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ.فَأَخَلَفَتُ مَوْعِدِى.أَيْ:مَوْعِدَكُمْ إِيَّايَ فَالْمَصْدَرُ مُضَافٌ إِلَى الْمَفْعُولِ لِأَنَّهُمْ وَعَدُوهُ أَنْ يُقِيمُوا عَلَى طَاعَةِ اللَّهِ.قَالُوا مَا أَخْلَقْنَا مَوْعِدَكَ.وَالْمَعْنَى:وَرُويْسٌ حُمِّلْنا بِضَمِّ الْحَاءِ وَتَشْدِيدِ الْمِيمِ،وَقَرَأَ الْبَاقُونَ بِفَتْحِ وَلكِنَّا حَمَلْنَا أَوْزَارًا مِّن زِينَةِ الْقَوْمِ.
أَيْ:لِأَنَّهُمْ حَمَلُوا حِلْيَةَ الْقَوْمِ مَعَهُمْ بِاخْتِيَارِهِمْ،وَمَا حَمَلُوهَاكُرْهًا.
فَقَذَفْتَهَا.الْمَعْنَى:طَرَحْنَاهَا إِلَى السَّامِرِيِّ لِتَبْقَى لَدَيْهِ حَتَّى يَرْجِعَ مُوسَى فَيَرَى.فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ.أَيْ:أَلْقَى السَّامِرِيُّ.فَجَمَعُوهُ وَدَفَعُوهُ إِلَيْهِ،فَرَمَى بِهِ فِي النَّارِ وَصَاغَ لَهُمْ مِنْهُ عِجْلًا،عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ.فَقَالُوا هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَنَّهُ مُوسَى.أَيْ:قَالَ السَّامِرِيُّ وَمَنْ وَافَقَهُ.تَرَكَ السَّامِرِيُّ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى مِنَ الْإِيمَانِ وَضَلَّ،
كَذَا قَالَ ابْنُ الْأَعْرَابِيِّ أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا.أَيْ:لَا يَرُدُّ عَلَيْهِمْ جَوَابًا،وَلَا يُكَلِّمُهُمْ إِذَا كَلَّمُوهُ،وَلَا يَمَلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا.
أَيْ:أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُ لَا يَقْدِرُ عَلَى أَنْ يَدْفَعَ عَنْهُمْ ضَرًّا وَلَا يَجْلِبَ إِلَيْهِمْ نَفْعًا.وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِن قَبْلُ.أَيْ:وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِنْ قَبْلِ أن يأتي موسى ويرجع إليهم.يا قَوْمِ إِنَّما فُتِنْتُمْ بِهِ.أَيْ:وَقَعْتُمْ فِي الْفِتْنَةِ بِسَبَبِ الْعِجْلِ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَنُ فَأَتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِى.أي:ربكم الرحمن لا العجل،فاتبعوني في أمري لكم بعبادة الله،قَالُوا لَن نَّبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَى.أَجَابُوا هَارُونَ عَنْ قَوْلِهِ الْمُتَقَدِّمِ بِهَذَا الْجَوَابِ الْمُتَضَمِّنِ. لِعِصْيَانِهِ،
Di sini dimulainya kisah penyelamatan Bani Israil dan pembinasaan musuh mereka. Kisah ini juga telah dikemukakan dalam surah Al Baqarah, Al A'raaf, dan Yuunus.
Firman Allah :
( Pergilah kamu dengan hamba-hamba-Ku [bani Israil] di malam hari)
Yaitu hendaklah kamu pergi.
Firman Allah :
(Maka buatlah untuk mereka jalan yang kering di laut itu)
Yakni buatlah jalan untuk mereka. Bermakna jalan yang kering.
Firman Allah :
( Kamu tak usah khawatir akan tersusul).
Maksudnya adalah Kami mengamankanmu dari tersusul oleh mereka. Yakni tersusul oleh Fir'aun dan bala tentaranya.
( Maka Fir'aun dengan bala tentaranya mengejar mereka ).
Fir'aun dan bala tentaranya menyusul/mengejar mereka. Dengan membawa serta pedangnya.
( Lalu mereka ditutup oleh laut yang menenggelamkan mereka)
Maksudnya adalah mereka digulung dan diselubungi oleh laut yang menggulung dan menyelubungi.
( Dan Fir'aun telah menyesatkan kaumnya dan tidak memberi petunjuk)
Maksudnya adalah Fir'aun telah menyesatkan mereka dari jalan yang lurus dan tidak menunjuki mereka ke jalan keselamatan.
Firman Allah :
( Hai bani Israil, sesungguhnya Kami telah menyelamatkan kamu sekalian dari musuhmu).
Maksudnya adalah Allah menganugerahkan kepada bani Israil, yaitu penyelamatan mereka dari musuh.
Firman Allah :
( Dan Kami telah mengadakan perjanjian dengan kamu sekalian [untuk munajat] di sebelah kanan gunung itu).
Maksudnya adalah mengadakan perjanjian di sebelah kanan gunung Thur.
Firman Allah :
( Dan Kami telah menurunkan kepada kamu sekalian manna dan salwa).
Maksudnya adalah Allah telah menganugerahkan embun dan burung samani kepada mereka. Ini diturunkan kepada mereka di Tiih.
Firman Allah :
( "Makanlah di antara rezeki yang baik yang telah Kami berikan kepadamu").
Maksud adalah Allah telah memberikan rezeki yang berupa makanan yang lezat( halal ).
Firman Allah :
( Dan janganlah melampaui batas padanya )
Maksudnya adalah, janganlah melampaui batas hingga melampaui batas yang dibolehkan.
Firman Allah :
( Yang menyebabkan kemurkaan-Ku menimpamu)
Maksudnya adalah menyebabkan tertimpa kemurkaan dari Allah
Firman Allah :
( Dan barangsiapa ditimpa oleh kemurkaan-Ku, maka sesungguhnya binasalah dia.
Maksudnya adalah binasa jatuh ke dalam jurang.
Firman Allah :
( Dan sesungguhnya Aku Maha Pengampun bagi orang yang bertobat, beriman dan beramal shalih)
Maksudnya adalah bagi yang bertobat dari dosa-dan dosa terbesarnya adalah menyekutukan Allah serta beriman kepada Allah, malaikat-malaikat-Nya, Kitab-Kitab-Nya, para rasul-Nya dan Hari Akhir, serta beramal shalih yang dianjurkan oleh syariat.
( Kemudian tetap di jalan yang benar) hingga mati.
Maksudnya adalah tidak ragu dalam keimanannya.
Firman Allah :
( Mengapa kamu datang lebih cepat daripada kaummu, hai Musa?).
Ini adalah kisah tentang Musa saat memenuhi waktu dan tempat yang telah dijanjikan kepada Allah.
Firman Allah :
"Mengapa kamu lebih cepat datangnya daripada kaummu hai Musa?"
( Berkatalah Musa, "Itulah mereka sedang menyusuli aku ")
Yakni dekat dariku, mereka mengikutiku dan akan sampai setelahku.
Musa lalu menyatakan sebab yang ditanyakan Allah kepadanya,
( Dan aku bersegera kepada-Mu, ya Tuhanku, agar supaya Engkau ridha [kepadaku])
Yakni supaya Engkau ridha kepadaku dengan bersegeranya aku melaksanakan perintah-Mu. Atau, agar Engkau bertambah ridha kepadaku dengan itu.
Aku bersegera ke tempat yang Engkau perintahkan aku untuk menujunya agar Engkau ridha kepadaku.
Maksudnya adalah bersegera (cekatan).
Firman Allah :
( Maka sesungguhnya Kami telah menguji kaummu sesudah kamu tinggalkan).
Maksudnya, Kami menguji mereka dan mencoba mereka serta memasukkan mereka ke dalam cobaan dan ujian.
( Dan mereka telah disesatkan oleh Samiri)
Maksudnya adalah, Samiri mengajak mereka kepada kesesatan. Samiri berasal dari kaum yang dulunya menyembah sapi, lalu dia masuk ke dalam agama bani Israil secara lahir, namun secara batin dia suka menyembah sapi. Dia berasal dari kabilah Samirah.
( Kemudian Musa kembali kepada
kaumnya dengan marah dan bersedih hati).
Artinya adalah Musa sangat marah.
Suatu pendapat menyebutkan bahwa Musa kembali kepada kaumnya setelah genap empat puluh hari, yaitu Dzulqa'dah dan sepuluh hari dari Dzulhijjah.
( Berkata Musa, "Hai kaumku, bukankah Tuhanmu telah menjanjikan kepadamu suatu janji yang baik?")
Janji yang baik itu adalah, Allah menjanjikan surga kepada mereka bila mereka konsisten menaati-Nya, dan menjanjikan kepada mereka untuk memperdengarkan perkataan-Nya kepada mereka dalam Taurat melalui lisan Musa agar mereka mengetahui isinya, sehingga mereka berhak mendapat pahala amal mereka.
Firman Allah :
( Dan sesungguhnya Aku Maha Pengampun bagi orang yang bertobat).
( Maka apakah terasa lama masa yang berlalu itu bagimu).
( Bukankah Tuhanmu telah menjanjikan itu kepada kalian, kemudian berlalu masa yang lama pada kalian dan kalian pun lupa?).
( Atau kamu menghendaki agar kemurkaan dari Tuhanmu menimpamu)
Maksudnya adalah, menimpa kalian dan turun kepada kalian. Berupa siksa dan kemurkaan.
Maknanya yaitu, atau kalian ingin melakukan suatu perbuatan yang menjadi sebab terjadinya siksa dan kemurkaan Allah kepada kalian?
( Lalu kamu melanggar perjanjianmu dengan aku?)
Maksudnya adalah, mereka telah berjanji kepada Musa untuk tetap menaati Allah ( sebelumnya mereka berjanji untuk menyusul Musa, namun mereka berhenti ).
( Mereka berkata, "Kami sekali-kali tidak melanggar perjanjianmu, yang telah kami janjikan kepadamu dengan kemauan kami sendiri).
Maknanya adalah, bahwa kami menginginkan yang benar, namun ternyata kami salah, dan kami tidak dapat menguasai diri kami, dan kami dipaksa melakukan kesalahan.
( Dan kami disuruh membawa beban-beban dari perhiasan kaum itu).
Mereka membawa perhiasan kaum itu dengan kehendak mereka sendiri, dan mereka tidak membawanya karena dipaksa.
( Maka kami telah melemparkannya)
Maknanya adalah, kami melemparkannya kepada Samiri agar tetap bersamanya hingga Musa kembali.
( Dan demikian pula Samiri melemparkannya ) Maksudnya adalah, maka seperti itu juga lemparan yang dilakukan oleh Samiri.
Lalu Samiri pun melemparkannya ke dalam kobaran api hingga membuat patung anak lembu untuk mereka.
Maka jadilah anak lembu yang bertubuh dan bersuara.
( Maka mereka berkata, "Inilah tuhanmu dan tuhan Musa.")
Maksudnya adalah, Samiri dan orang-orang yang menyepakatinya mengatakan demikian.
Samiri meninggalkan keimanan yang diperintahkan Musa kepadanya, maka dia pun sesat. Demikian yang dikatakan oleh Ibnu Al A'rabi.
( Mereka tidak memperhatikan bahwa patung anak lembu itu tidak dapat memberi jawaban kepada mereka)
Maksudnya adalah, maka apakah mereka tidak memperhatikan dan memikirkan bahwa patung anak lembu ini tidak dapat memberikan jawaban apa pun kepada mereka, dan tidak dapat berbicara kepada mereka ketika mereka berbicara kepadanya?
( Dan tidak dapat memberi kemudharatan kepada mereka dan tidak [pula] kemanfaatan?)
Yakni, apakah mereka tidak memperhatikan bahwa patung anak lembu itu tidak dapat menghalau mudharat terhadap mereka dan tidak pula mendatangkan manfaat bagi mereka?
( Dan sesungguhnya Harun telah berkata kepada mereka sebelumnya).
Yakni: Dan sesungguhnya Harun telah mengatakan kepada mereka sebelum kembalinya Musa kepada mereka.
( Hai kaumku, sesungguhnya kamu hanya diberi cobaan dengan anak lembu itu).
Yakni: kalian telah tertipu dan terjerumus dalam kesesatan disebabkan oleh patung anak lembu itu.
( Dan sesungguhnya Tuhanmu ialah [Tuhan] Yang Maha Pemurah, maka ikutilah aku dan taatilah perintahku)
Maksudnya adalah, Tuhan kalian adalah Tuhan Yang Maha Pemurah, dan bukannya patung anak lembu itu, maka patuhilah perintahku, dan beribadahlah kepada Allah.
( Mereka menjawab, "Kami akan tetap menyembah patung anak lembu ini, hingga Musa kembali kepada kami.").
Mereka menjawab perkataan Harun itu dengan jawaban ini, yang mengandung penentangan terhadapnya.
( Tafsir Fathul Qadir oleh Imam Asy-Syaukani,
juz 3/446 )
